Thursday, January 1, 2004

Two Guys, One Dog - The Beginning

Two Guys, One Dog I
Spray-paint on cardboard
62 x 64 cm
2004





Two Guys, One Dog II
Spray-paint on wood
41.5 x 83.5 cm
2004

Granny

Tourist Securing Evidence of Levitating Pop Grenade
Spray-paint on cardboard
60 x 85 cm
2004





Granny
Spray-paint on wood
2004

Masuimi I












Spray-paint on cardboard 2004

Einige Worte zu dieser Arbeit:

Wenn ich manche meiner älteren und alten Arbeiten betrachte, fällt mir unangenehm auf, dass ich so manches Bild heute nicht mehr malen, so manches Motiv nicht mehr verwenden würde. Obwohl ich mir fast immer Gedanken über das, was ich malen wollte, gemacht habe, erscheint mir heute einiges viel zu unreflektiert und ist mir auch regelrecht peinlich.


Mein Anliegen, Zustände zu kritisieren, die ich auch heute noch kritisch sehe, wurde durch meine fragwürdige, abgedroschene und sexistische Motivwahl in den Hintergrund gedrängt; darüberhinaus habe ich überkommene Klischees auf eine Art reproduziert, die niemandem hilft und im Gegenteil eher den falschen Leuten aus den falschen Gründen gefällt.


Ob es mir heute noch passt oder nicht, diese Arbeiten sind ein Teil von mir und bleiben deswegen auch weiterhin online, sie werden anderweitig weder ausgestellt noch verkauft.


A few words about this piece:

Looking at some of my older pieces I’ve become unpleasantly aware that I wouldn’t want to paint these paintings today and that there are several subjects I wouldn’t use anymore. Even though I have put thought into what I was about to paint there are pieces that now appear to me as having been painted thoughtlessly and which I find embarrassing.


My use of sometimes questionable, trite and sexist imagery pushed back my criticism of several topics I criticize to this day. Moreover I’ve reproduced obsolete clichés in a way that made the resulting works desirable for the wrong audience for the wrong reasons.


Whether I like it or not these pieces are part of me. They will remain online, however they will neither be sold nor put in future exhibitions.

Igor, Arm the Laser

Spray-paint and marker on cardboard
48 x 100 cm
2004

Homeless Roman


Spray-paint on cardboard
63 x 36.5 cm
2004

Yum Yum Girls












Spray-paint on cardboard 2004

Einige Worte zu dieser Arbeit:

Wenn ich manche meiner älteren und alten Arbeiten betrachte, fällt mir unangenehm auf, dass ich so manches Bild heute nicht mehr malen, so manches Motiv nicht mehr verwenden würde. Obwohl ich mir fast immer Gedanken über das, was ich malen wollte, gemacht habe, erscheint mir heute einiges viel zu unreflektiert und ist mir auch regelrecht peinlich.


Mein Anliegen, Zustände zu kritisieren, die ich auch heute noch kritisch sehe, wurde durch meine fragwürdige, abgedroschene und sexistische Motivwahl in den Hintergrund gedrängt; darüberhinaus habe ich überkommene Klischees auf eine Art reproduziert, die niemandem hilft und im Gegenteil eher den falschen Leuten aus den falschen Gründen gefällt.


Ob es mir heute noch passt oder nicht, diese Arbeiten sind ein Teil von mir und bleiben deswegen auch weiterhin online, sie werden anderweitig weder ausgestellt noch verkauft.


A few words about this piece:

Looking at some of my older pieces I’ve become unpleasantly aware that I wouldn’t want to paint these paintings today and that there are several subjects I wouldn’t use anymore. Even though I have put thought into what I was about to paint there are pieces that now appear to me as having been painted thoughtlessly and which I find embarrassing.


My use of sometimes questionable, trite and sexist imagery pushed back my criticism of several topics I criticize to this day. Moreover I’ve reproduced obsolete clichés in a way that made the resulting works desirable for the wrong audience for the wrong reasons.


Whether I like it or not these pieces are part of me. They will remain online, however they will neither be sold nor put in future exhibitions.

Rum Yun Ink - Hello Kitty

 

Spray-paint on cardboard
mdf frame 44 x 55 cm
2004

Einige Worte zu dieser Arbeit:

Wenn ich manche meiner älteren und alten Arbeiten betrachte, fällt mir unangenehm auf, dass ich so manches Bild heute nicht mehr malen, so manches Motiv nicht mehr verwenden würde. Obwohl ich mir fast immer Gedanken über das, was ich malen wollte, gemacht habe, erscheint mir heute einiges viel zu unreflektiert und ist mir auch regelrecht peinlich.


Mein Anliegen, Zustände zu kritisieren, die ich auch heute noch kritisch sehe, wurde durch meine fragwürdige, abgedroschene und sexistische Motivwahl in den Hintergrund gedrängt; darüberhinaus habe ich überkommene Klischees auf eine Art reproduziert, die niemandem hilft und im Gegenteil eher den falschen Leuten aus den falschen Gründen gefällt.


Ob es mir heute noch passt oder nicht, diese Arbeiten sind ein Teil von mir und bleiben deswegen auch weiterhin online, sie werden anderweitig weder ausgestellt noch verkauft.


A few words about this piece:

Looking at some of my older pieces I’ve become unpleasantly aware that I wouldn’t want to paint these paintings today and that there are several subjects I wouldn’t use anymore. Even though I have put thought into what I was about to paint there are pieces that now appear to me as having been painted thoughtlessly and which I find embarrassing.


My use of sometimes questionable, trite and sexist imagery pushed back my criticism of several topics I criticize to this day. Moreover I’ve reproduced obsolete clichés in a way that made the resulting works desirable for the wrong audience for the wrong reasons.


Whether I like it or not these pieces are part of me. They will remain online, however they will neither be sold nor put in future exhibitions.

Yum Yum - Duck Flavor

 

Spray-paint on cardboard
mdf frame 78 x 49 x 5 cm
2004

Einige Worte zu dieser Arbeit:

Wenn ich manche meiner älteren und alten Arbeiten betrachte, fällt mir unangenehm auf, dass ich so manches Bild heute nicht mehr malen, so manches Motiv nicht mehr verwenden würde. Obwohl ich mir fast immer Gedanken über das, was ich malen wollte, gemacht habe, erscheint mir heute einiges viel zu unreflektiert und ist mir auch regelrecht peinlich.


Mein Anliegen, Zustände zu kritisieren, die ich auch heute noch kritisch sehe, wurde durch meine fragwürdige, abgedroschene und sexistische Motivwahl in den Hintergrund gedrängt; darüberhinaus habe ich überkommene Klischees auf eine Art reproduziert, die niemandem hilft und im Gegenteil eher den falschen Leuten aus den falschen Gründen gefällt.


Ob es mir heute noch passt oder nicht, diese Arbeiten sind ein Teil von mir und bleiben deswegen auch weiterhin online, sie werden anderweitig weder ausgestellt noch verkauft.


A few words about this piece:

Looking at some of my older pieces I’ve become unpleasantly aware that I wouldn’t want to paint these paintings today and that there are several subjects I wouldn’t use anymore. Even though I have put thought into what I was about to paint there are pieces that now appear to me as having been painted thoughtlessly and which I find embarrassing.


My use of sometimes questionable, trite and sexist imagery pushed back my criticism of several topics I criticize to this day. Moreover I’ve reproduced obsolete clichés in a way that made the resulting works desirable for the wrong audience for the wrong reasons.


Whether I like it or not these pieces are part of me. They will remain online, however they will neither be sold nor put in future exhibitions.

Greetings From Berlin

Greetings From Berlin I
Spray-paint on wood
2004



Greetings From Berlin II
Spray-paint on wood
2004



Nong Shim Dong Dong
Spray-paint on cardboard
89.5 x 59.5 x 5.5 cm
2004










Action City
Spray-paint on plastic
132 x 30 cm
2004

Girls and Guns I











Girls and Guns (I)
Spray-paint on cardboard
20 x 58 cm
2004

   












Girls and Guns (II) 
Spray-paint on cardboard
20 x 58 cm
2004 












Girl and Grenade I
Spray-paint on cardboard 
2004


 









Girl and Gun I 
Spray-paint on cardboard 
2004


Einige Worte zu diesen Arbeiten:

Wenn ich manche meiner älteren und alten Arbeiten betrachte, fällt mir unangenehm auf, dass ich so manches Bild heute nicht mehr malen, so manches Motiv nicht mehr verwenden würde. Obwohl ich mir fast immer Gedanken über das, was ich malen wollte, gemacht habe, erscheint mir heute einiges viel zu unreflektiert und ist mir auch regelrecht peinlich.


Mein Anliegen, Zustände zu kritisieren, die ich auch heute noch kritisch sehe, wurde durch meine fragwürdige, abgedroschene und sexistische Motivwahl in den Hintergrund gedrängt; darüberhinaus habe ich überkommene Klischees auf eine Art reproduziert, die niemandem hilft und im Gegenteil eher den falschen Leuten aus den falschen Gründen gefällt.


Ob es mir heute noch passt oder nicht, diese Arbeiten sind ein Teil von mir und bleiben deswegen auch weiterhin online, sie werden anderweitig weder ausgestellt noch verkauft.


A few words about these pieces:

Looking at some of my older pieces I’ve become unpleasantly aware that I wouldn’t want to paint these paintings today and that there are several subjects I wouldn’t use anymore. Even though I have put thought into what I was about to paint there are pieces that now appear to me as having been painted thoughtlessly and which I find embarrassing.


My use of sometimes questionable, trite and sexist imagery pushed back my criticism of several topics I criticize to this day. Moreover I’ve reproduced obsolete clichés in a way that made the resulting works desirable for the wrong audience for the wrong reasons.


Whether I like it or not these pieces are part of me. They will remain online, however they will neither be sold nor put in future exhibitions.

Belton Tanks I

Belton Tank Silver
Spray-paint and marker on cardboard
36.5 x 63 cm
2004










Belton Tank
Spray-paint on cardboard
2004